Mostrando postagens com marcador Koyama. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Koyama. Mostrar todas as postagens

domingo, 12 de fevereiro de 2012

Entrevista com Shige para o News Every legendado

Como todos sabem, recentemente foi transmitida uma entrevista no News Every, onde o apresentador Koyama Keiichiro conversou com o escritor Kato Shigeaki. Pois é. E sabem o que é o mais lindo? Que a legenda em português já foi feita pela Viba ♥

Então, é só baixar o raw e a legenda aqui.

Créditos: Vibinha / NEWSPi

quinta-feira, 19 de janeiro de 2012

sábado, 17 de dezembro de 2011

Fuji TV confirma Koyama no "Luck Seven"

Fuji TV postou um anúncio oficial hoje confirmando o Koyama como um membro do elenco do 'Getsu 9' drama 'Lucky Seven.'

Esse dorama de detetive tem o Matsumoto Jun do Arashi interpretando o Takita Shuntaro, um dos sete detetives e um noviço detetive que fica absorvido em seu trabalho.

Koyama será seu irmão mais novo e sensível, Kojiro.

O drama vai ao ar na Fuji TV às segundas 16 de janeiro às 9pm.

créditos: koyama-daily@lj / MicellaNEWS

quarta-feira, 7 de dezembro de 2011

O grande anúncio na K-chan NEWS

Peguei lá no NEWSPi

Oi gente! Então, alguns dias atrás, eu postei alguns rumores e disse que na próxima K-chan NEWS, Koyama e Massu (convidado) fariam um grande anúncio, pois é. Sei que todo mundo começou a acreditar que novo single viria por aí, inclusive eu, mas venho-lhes dizer que não, não é nada disso.

O grande anúncio de Koyama e Massu é o seguinte:
"A próxima Kchan NEWS não será uma gravação, mas sim AO VIVO e com o convidado Kato Shigeaki".

Sim, sim, este é o grande anúncio. Sim, fomos trollados mais uma vez. Legal, né? Eu ouvi toda a K-chan NEWS com a maior expectativa, e no final... poft. Anyway, eu ainda tenho fé que algo bom virá por aí. Vamos continuar acreditando! Yay!

créditos: NEWSPi

terça-feira, 11 de outubro de 2011

[TRADUÇÃO] ARTIGO K-CHAN NEWS 11 OCTOBER 2010 & KOYAMA TRENDING (MESSAGE TRANSLATION INCLUDED)

Tradução do artigo K-chan NEWS 11 October 2010 & Koyama Trending (Message Translation Included) do LJ do news-jpop (Créditos para [info] beastrife )
K-chan NEWS 11 de Outubro de 2010* & Koyama Trending (Tradução da mensagem inclusa)
Desculpe, sem gravação. (Na verdade, uma garota postou o audio depois nos comentários XD~ Se quiser ouvir, tem o link aqui > http://www.youtube.com/watch?v=U1SlMdpEHDc)
Eu estava ouvindo K-chan NEWS (E ainda estou).
Antes do show em sí, Koyama mostrou seu ponto de vista sobre o novo NEWS. Eu não me lembro exatamente o que ele disse, mas era algo parecido com o que ele disse no news every. Ele também disse que quer proteger o NEWS a partir de agora também, e espera que todos continuem apoiando ele. Ele disse que ele será sempre o Koyama Keiichiro do NEWS. Algo assim. Eu acredito que alguém irá postar uma tradução adequada depois que o áudio estiver disponível.
Depois disso, foi ao ar o episódio do K-chan NEWS que foi gravado antes do 7 de Outubro. A diferença foi chocante porque Koyama parecia que estava prestes a chorar a qualquer momento enquanto expressava seus sentimentos. O show em sí estava bem divertido. Koyama e Tegomass como convidados. Eles realmente pareciam estar se divertindo, o que realmente me faz amar NEWS ainda mais.
Rapidamente após a mensagem do Koyama, ずっとNEWS (NEWS para Sempre) começou a trendar no Twitter do Japão. Muitos fãs ficaram muito tocados pela mensagem e disseram que iriam apoiar o novo NEWS no Twitter.
Apenas alguns instantes depois, バンビーナ(Bambina, uma música do NEWS) começou a trendar por que Masu foi obrigado a cantar no show como punição por ter mentido à algumas semanas atrás.
É tão assegurador e encorajador ver que os fãs japoneses estão ainda tão solidários com o novo NEWS.
Eu acredito que NEWS se tornará maior do que nunca. Vamos todos dar à eles todo o nosso apoio! :D
EDITADO: Um fã postou gentilmente a mensagem inteira no Twitter. Eu a traduzi.
Japonês:
こんばんは、NEWSの小山慶一郎です。すでにご存じかと思いますが、先週7日の金曜日付で、これまでNEWSのメンバーとして一緒に活動してきた、やまぴー、亮ちゃんが、NEWSを離れることになりました。これは、話し合いを何度も重ねてきた結論です。いつもKちゃんNEWSを聞いてくださっているみなさん。ご心配をかけてしまい、本当に本当にすいませんでした。僕は、僕たちを待っていてくださるファンのみなさんのために、絶対に、NEWSを終わらせたくなかったですし、ファンのみなさんと共に作り上げてきたNEWSを、必死に守りたかったです。正直今の気持ちは、これからも、ファンのみなさんと一緒に、手を繋いで、前へ前へ、一緒に、歩いて行きたいです。僕は、本当に、NEWSが大好きです。今後も、一生懸命頑張りますので、どうか、僕小山慶一郎、そして加藤成亮、増田貴久、手越祐也。4人の新生NEWSを、どうかどうか、応援してください。厳しい道のりにはなると思います。でも僕たちは決意しました。4人で精一杯頑張っていきます。よろしくお願いします。……さて、KちゃんNEWSはですね、これからも毎週、NEWSのメンバーを迎えて、元気にお送りしていきたいと思います。このラジオを聞いて、少しでもみなさんが笑顔になっていただけたら、僕たちはもうそれだけで、ほんとに幸せです。で、今日のゲストは、テゴマスです!このテンションから、嘘かのように、ものすごくふざけております()ちょっとテンションが急に変わりますが、あの、楽しく、聞いてください!ということで、(メッセージを)聞いてくださってありがとうございました。以上!今までも、これからもずっとNEWSの、小山慶一郎でした。
Tradução em Português**
Boa noite, aqui é o Koyama Keiichiro do NEWS. Eu acredito que vocês já devam saber, que na semana passada, 7 de outubro, Yamapi e Ryo-chan, meus colegas membros do NEWS que trabalharam conosco até agora, deixaram o grupo. Esta foi uma decisão tomada após várias reuniões e discussões. Para todos os ouvintes que sempre estiveram acompanhando K-chan NEWS, Eu de verdade, de verdade mesmo peço desculpas por ter causado à vocês tantas preocupações. Para o bem de todos os fãs que estiveram esperando por nós, eu não queria que o NEWS apenas acabasse. Eu quero proteger esse NEWS que construímos juntamente com todos os nossos fãs com a minha vida. Para ser honesto, agora eu sinto que quero marchar à frente mais e mais a partir de agora, junto com os fãs, de mãos dadas. Eu realmente amo NEWS. E também, a partir de agora, vamos trabalhar com o máximo de nossa capacidade, então por favor continuem apoiando o recém nascido NEWS com 4 membros, comigo, Koyama Keiichiro, Kato Shigeaki, Masuda Takahisa e Tegoshi Yuya. Eu acredito que será um caminho muito difícil a partir de agora, mas nós decidimos (seguir esse caminho). Nós 4 lutaremos muito juntos. Por favor cuidem de nós.
E, K-chan NEWS irá continuar indo ao ar semanalmente cheio de alegria, tendo nossos membros como convidados. Nós sentimos que seria de extrema felicidade se vocês pudessem ouvir este programa de rádio e apenas, mesmo que um pouco, pudessem sorrir e dar risada. Então, o convidado especial desta noite é Tegomass! A atmosfera irá agora se transformar em algo divertido e cheio de emoções, você não vai nem acreditar. (risos) O nível de empolgação mudará de repente, umm, por favor divirta-se com o show! Isso foi tudo do Koyama Keiichiro, um membro do NEWS até agora, que, a partir de agora também, será sempre um membro do NEWS.
* Aqui está escrito 2010, mas acredito que seja 2011 né ._.
**No post do LJ, tava escrito "Tradução para o Inglês", mas eu traduzi pro português, ENTÃO... XD (Só avisando que modifiquei o original~ nada de mais hehe)


créditos do post: MicellaNEWS
créditos PT: riechan_04

sábado, 30 de abril de 2011

OMEDETOU KEII-CHAN! ♥

Meu ultimo post do dia :)
Hojé dia 30 de Abril, mas lá no Nihon já dia 1º de Maio e é o aniversário do Keii-chan ♥

OMEDETOU KEII-CHAN!!!

Quando conheci o NEWS, eu confesso que não gostei do Keii-chan xD Eu pensei: “Que magrelo esquisito, hahahaha” mas com o passar do tempo eu fui gostando dele cada vez mais, até que ele se tornou meu niban ♥
Ele é uma pessoa tão doce, inteligente, engraçada, animada, talentosa e muito mais... E eu admiro tudo isso nele. Eu também sempre me apaixono quando vejo Niji Yojikan Terebi, vendo o quão dedicado ele é, junto com todas aquelas crianças e sempre acabo ficando muito emocionada e chorando junto com ele.
Com esse jeito dele, sempre o vi como uma mãe ou como um irmão mais velho, servindo de exemplo a ser seguido por muita gente.
Ele é o mais velho do NEWS e já está completando 27 anos, mas virá muito mais aniversários pela frente!

Omedetou Koyama Keiichiro ♥



KoyaShige no Guruguru Ninety Nine

Koyama mencionou em seu diário no dia 15 de Abril que havia filmado um determinado programa de TV com Shige...

E agora, eis que surge a notícia de que ambos estarão no programa "Guruguru Ninety Nine" no dia 12 de Maio. Eles estão listados como convidados no quadro "Kabuccha yo!". O programa vai ao ar toda quinta-feira, ás 19:56 ás 20;54, na NTV.


Créditos: Daelite (news_jpop) / Pic: by omoidekasanariau (tumblr) / NEWSPi ♥

quarta-feira, 30 de março de 2011

Última aparição de KoyaMaru no Shounen Club

Já foi muito falado aqui que, infelizmente, Koyama e Nakamaru deixariam de ser os apresentadores do Shounen Club, dando os lugares aos garotos do Hey! Say! JUMP. Pois é, o inevitável "último episódio" com essa dupla foi ao ar... Quem quiser assistir, é só baixar!
Download: aqui.

T-T Muito triste isso... eu gostava tanto deles.
Mas boa sorte aos meninos do Hey!Say!JUMP o/
Créditos: Inala / NEWSPi

sábado, 5 de março de 2011

TV PIA Entrevista: Graduação de KoyaMaru!

Graduação do KoyaMaru : Obrigado por tudo que fizeram nesses 5 anos!
TV Pia 16/3, Nº591

Em 2006, Koyama Keiichiro e Nakamaru Yuichi se tornaram os apresentadores do programa Shounen Club da NHK, e ficaram assim pelos últimos 5 anos. Mas no programa especial do 10º aniversário, os dois vão se graduar desse posto. Nós encontramos com eles depois da gravação e falamos sobre seus dias de jr., memórias e o que faz esse programa tão especial.

-----

P: Como vocês estão se sentindo agora que acabou a última gravação?

Koyama: Como se realmente tivesse terminado.

Nakamaru: Né!

Koyama: Caiu a ficha!

Nakamaru: É, sinto que conquistei algo. Mas é triste.

Koyama: Bem, nós fizemos isso por 5 anos.

Nakamaru: Se tornou parte de nossas vidas.

P: Tem algo que queiram dizer um por outro?

Nakamaru: Tantas coisa.

Koyama: Também tenho várias.

Nakamaru: Koyama sempre fez as coisas funcionarem perfeitamente como um relógio, apesar de eu ter que fazer isso também, tinham vezes que eu deixava ele na liderança. Ele também me deixava fazer o que eu queria!

Koyama: Eu fazia com que as coisas seguissem o roteiro, e então Nakamaru surgia com uma perspectiva diferente. É como se eu fosse a base e Nakamaru a animação. Acho que formamos um grande time (risos)

Nakamaru: Bem, depois de fazer isso por 5 anos, é de se esperar.(risos)

Koyama: No começo eu me perguntava por que nós dois. (risos)

Nakamaru: Eu sei! (risos)

P: Quando descobriram que iam ser os apresentadores, vocês se reuniram pra conversar?

Nakamaru: Não, na verdade não. Me disseram que podiam mudar os apresentadores.

Koyama: Isso mesmo.

Nakamaru: Então nunca tivemos um momento: "vamos formar um time!"

Koyama: Mas acho que conseguimos nos ajudar. (risos)

Nakamaru: Verdade!

Koyama: É bem fácil trabalhar com ele. Acho que trabalhando com o Nakamaru, conseguimos deixar o ambiente do Shounen Club mais alegre.

P: Que lembranças vocês tem do programa?

Koyama: Bem, ser o apresentador é o ponto principal é claro, mas a primeira vez que me apresentei no programa também é. Johnny-san me pediu pra vestir a fantasia, aprender a dança e no proximo dia ele falou "quando eu te empurrar, corra pro meio do palco e dance." Quando fui assistir o programa na TV, eles tinham nos nomeado de “Fresh Jr.” e eu estava dançando no centro.

Nakamaru: Eu lembro da primeira vez do Koyama na TV. Juniors normalmente aparecem no palco de dois jeitos, ou eles surgem ou vão entrando cada vez um pouco mais. Naquele dia os Jrs que apareceram eram bem pequenos e... quantos anos você tinha, Koyama?

Koyama: Estava no colegial! (risos)

Nakamaru: O que me fez pensar "Quem é esse?"(risos)

Koyama: Também fiquei surpreso. (risos)

Nakamaru: Minha maior lembrança é da primeira vez que segurei o microfone. Cantei “Boogie-woogie Cat”. Mas por alguma razão, pouco antes da gravação eles pediram pra gente tirar a fantasia e colocar a que tinhamos usado um dia antes.

Koyama: Suas roupas normais?

Nakamaru: É, e minha roupa daquele dia era bem normal. (risos) Bem, não tão normais, mas lembro de pensar que se me avisassem antes eu teria me vestido melhor (risos). Na verdade, você não acha que os Jrs de hoje conseguem o microfone mais rápido do que na nossa época?(risos)

Koyama: Espero que eles aproveitem tanto quando nós! (risos) Porque trabalhavamos muito para aquilo.

Nakamaru: É como se as crianças de hoje tivessem mais oporturnidades! (risos)

Koyama: Eles tem! Acho que isso faz aumentar a chance de serem reconhecidos, mas espero que eles aprendam a dar sempre o melhor.

P: Como apresentadores, conseguiram absorver muitas experiências disso?

Koyama: Eu tive que quebrar aquela barreira que me separava dos Jr. E aprender a fazer perguntas aos Jrs de um jeito que fosse mais fácil pra eles responderem. Foi bem difícil, mas acho que foi um grande aprendizado pra mim.

Nakamaru: Ser capaz de ver o show no seu total. Antes de fazer parte, eu só assistia as partes que me interessavam, mas hoje consigo pensar no que deixa o show mais interessante para o público.

P: Com certeza vocês participaram como convidados no fuuro?

Nakamaru: Isso vai ser TÃO mais fácil!

Koyama: Verdade! Deviamos ir só pra bagunçar! (risos)

Nakamaru: (risos)

Koyama: Mas acho que, como sabemos como apresentar, talvez possamos ajudar também.

P: Qual é a música mais inesquecível?

Koyama: “青春のフィーバー (Seishun no Fever)”. Foi a música de encerramento do programa em que cantei pela primeira vez. Como o encerramento mudava toda semana , então conseguia lembrar quando as coisas aconteceram e o que eu estava fazendo.

Nakamaru: A música que Tackey (Hideaki Takizawa), Subaru-kun (Shibutani), e Yamashita-kun (Tomohisa) fizeram uma coreografia incrível. Eles cantaram um medley de músicas dos nossos 'senpai'. Lembro de pensar como eles estavam incríveis. Só que me esqueci qual era a música (risos)

P: Algum conselho para os novos apresentadores, Hey! Say! JUMP?

Koyama: Hoje em dia muitos Jrs admiram os membros do Hey! Say! JUMP. Então pra eles, acho que vão ficar muito animados por seus 'heróis' estarem apresentando o programa. Pode ser difícil no começo, mas vão apreender grandes coisas com essa experiência.

Nakamaru: Eu recomendo que eles se divirtam mais, em vez de se preocupar em fazer um bom trabalho. Acho que a maior parte da habilidade vai aparecer naturalmente e eles nem vão perceber.

P: Pra finalizar, vocês podem dizer qual é o ponto principal do "Shounen Club"?

Nakamaru: Acho que é aproveitar para ver os futuros pop stars. Esse é um lugar onde futuros ídolos crescem, mas também é um lugar divertido de se estar.

Koyama: É um programa que faz parte da história da Johnny’s & Associates. Você pode ver pessoas começando como 'backdancers' e indo para frente muitos meses e até anos antes de aparecer em um show de verdade. Tem muitos diamantes ali que ainda não foram lapidados, mas que um dia vão brilhar.

créditos do ingles: Tesshimassu 

créditos do portugues: Vibinha (NEWSBR)


Gente! Eu fiquei tão emocionada lendo isso, que quase chorei xD Eu fiquei muito triste por eles sairem do 
Shounen Club... Eu via toda semana e agora não vou mais vê-los lá com tanta frequencia... é triste T-T Dá um aperto no coração </3


Essa ultima frase do Keii-chan é tão linda... "Tem muitos diamantes ali que ainda não foram lapidados, mas que um dia vão brilhar." Keii-chan sempre dizendo coisas lindas. *-*

quarta-feira, 16 de fevereiro de 2011

Shounen Club - 22.02.2011

Gente! Eu tinha postado antes o solo do Keii-chan, mas eu achei um um pouco melhor! Dai eu já aproveito e coloco o solo do Maru também e algumas partes do Shounen Club.
Eu consegui ver esse episodio do SC na TV mesmo xD O Keii-chan canto uma nova canção que ele mesmo compôs. O nome da musica é "Uri Sarang". A letra tem 3 linguas: Coreano, inglês e japonês. Eu não sou muito fã de coreano, mas eu amei a musica! Espero que todas gostem também!


YOU no Otegami Yomitai Desu!


Gekkan KoyaMaru
MF: 001 // 002

Nakamaru Yuichi - Shooting Star & FILM

Koyama Keiichiro - Uri Sarang

créditos: estherzax

vou ficar com saudade do "Gekkan KoyaMaru" ToT

Koyamaru não apresentarão mais o Shounen Club!

Eu acabei de ler isso! E fiquei super triste D:
Como todo mundo já sabe, vendo o meu blog, eu sou super fã de NEWS e KAT-TUN né?!


Chega de segredo! A noticia é:
Koyama Keiichiro e Nakamaru Yuichi não apresentarão mais o programa Shounen Club, os apresentadores serão os garotos do Hey Say JUMP.


Créditos: dith-chan@lj / MicellaNEWS


eu não gosto muito de HSJ, por isso estou em choque e muito triste xD

domingo, 12 de dezembro de 2010