Mostrando postagens com marcador NEWS RING. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador NEWS RING. Mostrar todas as postagens

domingo, 19 de fevereiro de 2012

Jweb do NEWS: RING 6


「Tsuritai, ookina maguro」→ro

É uma reversão.



E, é "ro"


Okay...


Ronnjitai Pink and Gray」(=quero falar sobre "Pink and Gray")


Eu peguei a bola do sensei
Então eu quero escrever alguma coisa sobre isso


Todo mundo leu?

Eu disse que eu li cuidadosamente por três vezes. Por causa da entrevista com Kato sensei, eu li e fui colocando linhas vermelhas no livro.



E sobre o livro...
Tem algumas pessoas que ainda não leram e eu não quero que o sensei fique bravo depois de eu escrever algum spoiler...
Apenas pararei aqui...


De qualquer maneira, esse livro realmente me chocou.
Claro que o conteúdo é chocante. O que mais, Shige... Shige terminou um grande volume de trabalho.
Seu talento adormecido explodiu!


Recentemente eu ouço das pessoas que trabalho comigo:
"Eu li o livro do Kato kun"
Eu fico muito feliz!!


O parceiro que trabalhou comigo por mais de dez anos pode ser elogiado assim. É realmente meu prazer ouvir isso.






Então, por favor






Tegoshi, Masu






Leiam, Leiam (risos)





Koyama Keiichiro,小山慶一郎 『Ronnjitai Pink and Gray』→


Créditos: NinkiNikki - original
shichigatsu_11  - EN
Mimi (micellaNEWS) - PT

Jweb do NEWS: RING 5

 
『Tsumi na yatsu』→tsu [um homem/mulher mau/pecaminoso (playboy, etc)]

A vez do Masuda-san foi boa. Ou melhor, Masuda-san, você estava divertido e incrível esses dias.

E por favor se apresse e leia meu livro. 「Pink and Gray」 Está agora a venda~
Vamos ver. É「tsu」de novo certo. 

Tsuri.  [pescando]
Vocês pensaram que eu diria isso é claro.
Então eu não vou
「Tsubame」「tsuru」 [andorinha (pássaro)/garça]

Eu não sei.

「Tsukinukeru hikari」 [luz penetrante]
Muito legal, huh.
Isso não está bom...
Não tem nada além de 「tsuri =pescando」 que eu possa falar sobre. 


Não que eu já tenha ido pescar esse ano.
Eu não ligo pelo frio.
Mas eu ainda não achei o momento certo...

Meu ideal desse ano é pegar um atum. E cortar e abrir ele eu mesmo e ter uma festa de maguro [atum]. Magupa.

Então. Eu decidi.
「Tsuritai, ookina maguro」 [Eu quero pegar um grande atum]

Uma inversão de palavras aí.

Kato Shigeaki, 『Tsuritai, ookina maguro』→ 





Créditos: NinkiNikki - original
enshinge - EN
Mimi (micellaNEWS) - PT

domingo, 12 de fevereiro de 2012

Jweb do NEWS: RING 4



Ring 4

(Ariamaru jounetsu→ tsu)

Konbanma!

Como vocês estão?
Eu estou bem.

Está nevando bastante! Tão frio!
Por favor, tome cuidado e não pegue um resfriado!

Então, um shiritori com "tsu"

Tsuri? (=Pesca)
Tsumiki? (=Tijolos de brinquedo)
Tsuushotto? (*não entendi o significado)

Ah! Tsuchi Fumazu! (*Não entendi bem, é alguma parte do pé)

Você sabia que você pode treinar o tsuchi fumazu?
Você estica seu pé e, em seguida começa a dobrá-lo.

Não sou muito bom em explicar isso... talvez eu deveria mudar a palavra? (risos)

Decidido! Tsumina Yatsu (=prazeres culpáveis/pecaminosos)

Hey! É Gyoza ♥
Isso é bom

Desde o começo do ano eu já comi 5 vezes ♥
Elas são meu prazer culpável!

Bem, o culpado aqui sou eu já que escolhi uma palavra que fará o próximo shiritori começar com tsu de novo...

"Tsumina Yatsu" de Massu 

Créditos do inglês: Spilledmilk25 (ninkinikki)
Créditos do português: NEWSPi

quinta-feira, 26 de janeiro de 2012

Jweb do NEWS: RING 3


Ring 3


(Tour/Tsuaa→ A)

Seria "A", certo?
O que eu posso dizer, a...
Akemashite Omedetou Gozaimasu (*Feliz ano novo!)
Mas já passou tanto tempo...

Ariamaru jounetsu (*Paixão em excesso)

Vamos fazer disso. Paixão.

Ultimamente eu tenho tocado violão com muita paixão. É o meu hobby número um no momento.

Estou realmente esgotado e minhas mãos estão desgastadas, mas eu gosto tanto que não me importo.
Eu encontrei novamente essa paixão por violão quando tive que tocar durante o butai do ano passado, eu toco para passar o tempo.
Sinto vergonha porque tenho tocado há mais de 10 anos, mas ainda não sou bom. Dessa vez eu quero fazer isso adequadamente e comprar um violão com meu presente de ano novo.

Bem, eu já comprei um.

Por causa da minha personalidade contrária, eu não queria um de um fabricante que todos conhecem, então encomendei um feito no Japão. Eu amo o JAPAN.
Na verdade, a real razão é que meu artista favorito tem um violão assim, afinal de contas eu sou realmente uma pessoa contrária inútil.
Eu quero treinar até eu ser capaz de tocar na frente de outras pessoas. Claro que é o mesmo para cantar e dançar. Eu quero trabalhar duro, então em breve terei oportunidade de mostrar isso á todos.

Assim como Tegoshi-san, eu quero realizar uma tour também!

Estou apenas sendo um hikikomori lendo, tocando violão, assistindo filmes e indo á academia, e no dia 28 de Janeiro, meu livro "Pink&Gray" será lançado.

Ano passado eu usei toda a minha paixão escrevendo isso, então ficarei feliz se todos vocês lerem. É um trabalho sério.

Masuda-san, o próximo é "tsu". Escreva algo interessante, estou ansioso por isso (Bu - ele adicionou um som de porco)

"Ariamaru Jounetsu" de Shige 

Créditos do inglês: Spilledmilk25 (ninkinikki)
Créditos do português: NEWSPi

quarta-feira, 18 de janeiro de 2012

Jweb do NEWS: RING 2


Ring 2

(Terno → Tsu)

Oi, eu sou Tegoshi Yuya

Esse série se trata de shiritori~

Tsu?

N-.
N-..
N-...
N-....
N-.....

Desculpe!

Então, eu vou escolher "Tsuaa" (*Turnê)

No último ano, Tegomass realizou uma turnê, e turnê é o que eu mais gosto de fazer!

"A atividade que você mais gosta é?" Eu ouço essa pergunta com frequência.
Depois de aproximadamente 1 segundo, "Live Tour" (*Turnê ao vivo) é o que respondo.

A razão por eu ter entrado na Jimusho em primeiro lugar foi porque eu queria cantar, e para esse tipo de atividade, a origem é um show ao vivo, ou assim eu pensava.

Fazendo uma turnê a nível nacional, eu encontro pessoas, como comidas deliciosas durante a noite e, se eu tenho tempo, posso fazer turismo ne. 

Não importa o que eu faça, realizar uma turnê em alguma época do ano, é uma boa sensação.

Em certa época do ano, devo persistir? Desistir?

Não diga esse tipo de coisas (risos)

A atividade que todos vocês fazem em certa época, a que mais anima vocês, eu quero ouvir qual é e tentá-la na~

Ano passado, em Janeiro, eu trabalhei em um drama legal, mas esse ano, as coisas estão um pouco mais devagar, portanto eu tenho tempo para praticar vários esportes de inverno

Waku Waku (^^)

Ah~~~~ Eu quero sair em turnê logo!

"Tsuaa" de Tegoshi 

Créditos do inglês: senko_fuji (ninkinikki)
Créditos do português: NEWSPi

Breve explicação para quem não entendeu: Nessa Jweb eles estão jogando Shiritori, que é um jogo de palavras, a palavra que você escolher tem que começar com a última sílaba da palavra anterior. Koyama foi o primeiro, com a palavra Suutsu. Tegoshi então escolheu a palavraTsuaa e o próximo então deve escolher uma palavra que começa com a. ^^

quinta-feira, 12 de janeiro de 2012

Jweb do NEWS: RING 1

Lembram que eu informei que, para o ano de 2012, NEWS teria sua própria Jweb? Pois então, já tivemos nossa primeira atualização pelo líder Koyama, no dia 11 de Janeiro. Yay!

RING 1

Começando pelo "su" do NEWS

O primeiro jogador é Koyama Keiichiro

Todos vocês, sejam bem-vindos ao NEWS RING!

Então... "su"...

Vocês sabem, nós vamos fazer isso jogando shiritori... Então, se eu disser "Superman", o jogo já vai acabar, certo?*

Ok, desculpe!
Eu escolhi outro!

"Suutsu" (*Terno)

Ultimamente, eu tenho usado muito terno.
Antes do "News Every", quando eu usava terno, todos me diziam que eu ficava muito 'chamativo'. Meu cabelo era bastante chamativo também, no entanto.
Como é agora? Bem, eu estou feliz por estar um pouco mais adulto.
Também no drama "Lucky 7", eu estarei usando terno pois meu personagem trabalha em uma companhia.

De qualquer forma, há muitas ocasiões para usá-los!
Eu também tenho algumas regras pessoais, a primeira delas é o tamanho.
Eu sempre tento vestir o tamanho exato.
Meu ideal são jogadores de futebol vestindo terno, eles ficam tão bem!
Se eu não treinar mais, eu não serei capaz de ficar como eles.

Algum dia eu quero ter um encontro usando terno... e a menina usando um vestido

Vou dar o meu melhor a partir de agora para me tornar um homem que fica bem vestindo terno!

Então, a próxima palavra deve começar com "tsu"

Eu passo a vez!

"Suutsu" de Koyama

*Shiritori é um jogo de palavras, a palavra que você escolher tem que começar com a última sílaba da palavra anterior. No Japão não tem palavras começando com um 'n' sozinho, então é por isso que se alguém falar uma palvra terminada com 'n' (por exemplo superman, como ele mesmo disse), o círculo será quebrado e o jogo terminará.

Créditos: spilledmilk25 (ninkinikki) / NEWSPi

Vamos ver quem será o próximo hehe! Eu adorei :)